sábado, 9 de octubre de 2021

REVOLUCIÓN FRANCESA: Desvelan el contenido censurado de las cartas de María Antonieta a su "amado" conde sueco Axel von Fersen,....

Hola amigos: A VUELO DE UN QUINDE EL BLOG., la reina María Antonieta de Francia, esposa del rey Luis XVI, tuvo una amorosa correspondencia con un conde sueco llamado Axel von Fersen,  según el testimonio de una fluida correspondencia de cartas entre 1,791 y 1,792, en tiempos de la convulsionado Revolución Francesa; las cartas han sido parcialmente censuradas que se ocultan expresiones apasionadas entre los protagonistas, que gracias a las últimas tecnologías, un grupo de investigadores franceses, han revelado parte del contenido tachado durante dos siglos, que han mostrado expresiones como: "tierno amigo" u "os amo con locura", que parece confirmar la íntima relación que hubo entre ellos...........  ...siga leyendo................

Entre 1791 y 1792, la reina de Francia y el noble Axel von Fersen, mantuvieron una intensa correspondencia que fue parcialmente oculta por un censor desconocido. Ahora, con la ayuda de las últimas tecnologías, un grupo de investigadores franceses ha revelado parte de ese contenido tachado durante dos siglos y han mostrado expresiones como "tierno amigo" u "os amo con locura" que parecen confirmar su íntima relación.








Foto: CRC.

"Mi tierno amigo""usted a quién amo", "su corazón me ha hecho feliz", "os amo con locura". Todas estas expresiones, que parecen revelar fuertes sentimientos amorosos, fueron escritas hace 230 años por la reina de Francia María Antonieta en una serie de cartas que no iban dirigidas a su esposo, Luis XVI, sino al conde sueco Axel von Fersen, con quien mantenía una profunda amistad. Tan intensa que muchos sostienen que eran amantes.

La reina francesa y el noble sueco mantuvieron un intercambio epistolar entre 1791 y 1792, que guardó Von Fersen y que, a mediados del siglo XIX, sus descendientes decidieron hacer público por su alto valor histórico. Pero ya en ese momento, parte del contenido de las cartas apareció tachado con rizos arremolinados de tinta negra y letras añadidas que impiden ver lo que se escribió debajo. En ocasiones, los bucles tapan pasajes completos de los textos.


Carta escrita por María Antonieta a Axel von Fersen el 26 de septiembre de 1791 en la que se observan una gran cantidad de líneas sometidas a la censura.

Foto: CRC.

¿Qué pone bajo los fragmentos censurados, quién los censuró y por qué lo hizo? Son preguntas que se han hecho los especialistas durante los últimos 150 años y que ahora, parece, pueden ser parcialmente respondidas. Un estudio realizado por miembros del Centre de Recherche sur la Conservation (CRC) de París que acaba de ser publicado en la revista Science Advances ha revelado parte de los fragmentos ocultos en esas cartas. La intensidad de las palabras que la reina dedicaba al noble sueco y permite profundizar en la relación entre María Antonieta y Von Fersen y aporta datos sobre cuándo fue aplicada la censura y quién fue su autor, que no sería otro que el propio conde.

PALABRAS OCULTAS

Las 15 cartas intercambiadas por la reina francesa y el conde sueco están depositadas actualmente en los Archivos Nacionales de Francia y fueron escritas entre agosto de 1791 y junio de 1792, uno de los periodos más convulsos de la ya de por sí convulsa Revolución Francesa. Luis XVI y María Antonieta se encontraban recluidos en el palacio de las Tullerías después de ser detenidos en Varennes-en-Argonne cuando intentaban llegar a los territorios de los Habsburgo disfrazados como aristócratas rusos. Un plan de huida en el que Von Fersen participó activamente.

para saber más

La fuga de Luis XVI y  su captura en Varennes

La fuga de Luis XVI y su captura en Varennes

Leer artículo





Para descubrir las partes ocultas bajo los garabatos de la censura, los autores del estudio, encabezados por la analista del CRC Anne Michelin, han utilizado el método de la fluorescencia de rayos X (RFX por sus siglas en inglés), un escáner que somete a los objetos a un bombardeo de rayos gamma para que éstos emitan rayos X secundarios, o fluorescentes, y obtener así imágenes individualizadas, ya que los distintos materiales reflejan longitudes de onda diferentes. Aplicada al arte, esta técnica permite, por ejemplo, descubrir trazos o dibujos ocultos bajo grandes pinturas.

El escaneo por fluoresncencia de rayos X ha permitido obtener imágenes diferenciadas de la tinta de los tachones y del texto subyacente, lo que ha permitido "borrar" la censura.

En el caso de las cartas de María Antonieta y Axel Von Fersen, el uso de tintas diferentes para la redacción y para la censura ha permitido obtener imágenes individualizadas de cada una y "borrar" los tachonesCuando un elemento está presente en la tinta del texto original en cantidades mucho mayores que en la de la  censura el contraste es suficiente "para revelar el texto original sin más tratamiento de datos". En la mayoría de los casos, sin embargo, no hay suficiente contraste entre los componentes de las dos tintas, por lo que hay que aplicar "tratamientos de imagen adicionales para mejorar la legibilidad del texto original".


La diferencia entre el cobre usado para componer las tintas de escritura y censura de esta carta permite reconocer en texto censurado: "non pas sans vous" (no sin usted).

Foto: CRC.

Con todo, este tratamiento de imágenes ha logrado revelar las palabras que la censura escondió durante siglos. Así ha aparecido un lenguaje apasionado entre la reina y el conde con palabras y expresiones como "amor", "locamente", "usted a quien yo amo" o "mi dulce amiga" que parecen confirmar la estrecha relación existente entre ambos.

MÁS REVELACIONES

Gracias a esta metodología el equipo encabezado por Michelin ha logrado "eliminar" la censura de ocho de los 15 documentos, en las otras siete cartas, las tintas de redacción y de censura tienen composiciones muy similares, lo que hace imposible "borrar" los tachones mediante la RFX.

Otro aspecto que ha puesto de manifiesto el estudio es que la gran mayoría de las misivas supuestamente escritas por María Antonieta son en realidad copias que hizo el propio Von Fersen de los originales. Esto puede deducirse del análisis grafológico de las letras y del hecho de que las tintas con las que fueron redactadas estas cartas sea la misma que usó Axel von Fersen para escribir las suyas.


Axel von Fersen y María Antonieta retratados por Carl Fredrik von Breda y Élisabeth Vigée Le Brun, respectivamente.

Foto: Wikimedia Commons (CC).

EL CENSOR

La tinta es también un elemento clave para descubrir cuándo fue realizada la censura y quién fue el autor de la misma, que según Anne Michelin fue el propio conde Von Fersen. El noble usó una gran variedad de tintas para escribir sus cartas. Sus componentes varían mucho de unos textos a otros. Pero a partir de diciembre de 1791, la composición se estabiliza y puede decirse que en las sucesivas misivas la tinta es la misma.

Las supuestas misivas escritas por María Antonieta son en realidad transcripciones que hizo el propio Von Fersen, que habría sido el censor de los parajes más comprometedores.

Anne Michelin se dio cuenta que la tinta usada para hacer los tachones coincide sistemáticamente con las tintas de cartas posteriores. Esto es, por ejemplo, la copia de la carta de María Antonieta del 26 de septiembre de 1791 está censurada con la misma tinta que se usó para transcribir la misiva de la reina fechada el 19 de octubre. Así, la censura no se habría realizado inmediatamente después de la escritura, pero sí en un tiempo suficientemente corto como para deducir que la hizo el propio Von Fersen con la misma tinta con la que estaba copiando cartas posteriores.

Esta hipótesis explicaría también porque no se ha podido eliminar la censura de las siete últimas cartas: "la composición de la tinta parece ser la misma desde diciembre de 1791 a mayo de 1792, por lo que las tintas de redacción y censura son idénticas, lo que hace imposible distinguirlos por espectroscopia XRF", señala el estudio.


Comparación de una carta antes y después del tratamiento de imagen. A la derecha, puede leerse, entre otro texto censurado, "que je vous aime à la folie" (que os amo con locura). 

Foto: CRC.

¿AMIGOS O AMANTES?

A la luz de estas ardientes palabras y expresiones la relación íntima parece obvia, pero para los autores del estudio, "leer bajo la censura no permite conocer la verdadera naturaleza de los sentimientos", ya que "la interpretación de las palabras siempre es cuestionable". A pesar de ello, sí reconocen que el grado de confianza y de intimidad entre ambos era muy alto y que el hecho de que fuera el propio conde el censor de las expresiones más subidas de tono denota tal vez una voluntad de "proteger el honor de la reina".

En un momento en el que colapsó el mundo de privilegios aristocráticos en el que vivían, los sentimientos y las emociones se exacerbaron.

Según Michelin, revelar los textos ocultos bajo la censura es más bien una oportunidad para "restaurar la integridad de esta correspondencia y reconstruir la caótica historia de su elaboración y su transmisión". Una ocasión para acercarse a un tiempo convulso y a los sentimientos de los actores que lo vivieron en primera persona y que vieron cómo su viejo mundo de privilegios se desmoronaba. El colapso revolucionario exacerbó los sentimientos y las emociones y las cuestiones políticas se mezclaron con asuntos íntimos, como demuestran las cartas.

para saber más

La invención de la Guillotina durante la Revolución Francesa

La invención de la Guillotina durante la Revolución Francesa

Leer artículo


NATIONAL GEOGRAPHIC
Guillermo Gonzalo Sánchez Achutegui

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor deja tus opiniones, comentarios y/o sugerencias para que nosotros podamos mejorar cada día. Gracias !!!.